1 00:00:00,100 --> 00:00:04,030 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:00,100 --> 00:00:04,030 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:05,031 --> 00:00:07,031 Final Episode 4 00:00:12,730 --> 00:00:14,310 I'm not looking. 5 00:01:02,510 --> 00:01:05,330 Episode 16 6 00:01:14,740 --> 00:01:17,050 The Kang Seok Yoon project... 7 00:01:17,400 --> 00:01:20,480 did you decide to do it because of me? 8 00:01:25,870 --> 00:01:31,030 Chateaubriand... was named after a French author, 9 00:01:31,520 --> 00:01:34,940 but it's the best 800 grams 10 00:01:34,950 --> 00:01:36,910 to come from a cow. 11 00:01:41,830 --> 00:01:46,300 This chair, too... did you get another one to invite me over? 12 00:01:50,490 --> 00:01:51,950 This is Korean beef, 13 00:01:52,640 --> 00:01:55,640 an important ingredient when cooking a 4-5 cm thick cut, 14 00:01:55,650 --> 00:01:57,800 simply like this. 15 00:01:58,210 --> 00:02:01,160 Add a little black pepper and it's excellent. 16 00:02:05,100 --> 00:02:06,600 Just a minute, please. 17 00:02:24,380 --> 00:02:25,980 Ah well... 18 00:03:29,700 --> 00:03:33,210 Looking at it today, I see your place is just like you. 19 00:03:33,920 --> 00:03:35,480 Is it really? 20 00:03:39,600 --> 00:03:41,040 Just a minute. 21 00:04:42,250 --> 00:04:43,930 Sorry. 22 00:05:13,830 --> 00:05:15,800 Can I turn on some music? 23 00:05:17,160 --> 00:05:19,710 I don't listen to music during dinner. 24 00:05:21,680 --> 00:05:23,050 Really? 25 00:05:25,780 --> 00:05:28,640 You have a lot of classic CDs. 26 00:05:30,840 --> 00:05:32,000 Yes. 27 00:05:40,660 --> 00:05:42,340 Uh-h, uh... 28 00:05:51,690 --> 00:05:54,490 Does my walking around your place like this 29 00:05:54,770 --> 00:05:56,870 rattle your nerves? 30 00:06:02,900 --> 00:06:04,180 Why? 31 00:06:06,990 --> 00:06:08,690 Because I might break something? 32 00:06:09,550 --> 00:06:10,890 Like this? 33 00:06:10,900 --> 00:06:12,070 Like this? 34 00:06:12,080 --> 00:06:14,640 Ahhh! Dr. Jang! 35 00:06:17,200 --> 00:06:18,920 It's not funny. 36 00:06:26,460 --> 00:06:28,030 The meat is burning. 37 00:07:00,900 --> 00:07:02,420 Let's do it again. 38 00:07:05,860 --> 00:07:07,280 It's edible. 39 00:07:07,290 --> 00:07:10,010 - We can't eat it. - That's a waste! 40 00:07:10,570 --> 00:07:12,780 Do you know what's more of a shame? 41 00:07:13,230 --> 00:07:14,940 Now there's no more Chateaubriand. 42 00:07:15,120 --> 00:07:17,860 That's why we should just eat it. 43 00:07:18,040 --> 00:07:22,210 Do you know how much thought and effort I put into having you over? 44 00:07:23,360 --> 00:07:25,830 I know. I know, but... 45 00:07:27,400 --> 00:07:30,770 you're making me so uncomfortable. 46 00:07:30,780 --> 00:07:34,190 W-what is so uncomfortable? 47 00:07:34,800 --> 00:07:37,140 If I go to the bathroom, you follow and adjust the towel. 48 00:07:37,150 --> 00:07:39,790 If I spill even a drop of water, you rush over to wipe it up. 49 00:07:39,990 --> 00:07:44,470 But, it's not like you didn't know I was that kind of person... 50 00:07:52,120 --> 00:07:53,850 Jo Jae Hee, 51 00:07:53,860 --> 00:07:55,970 this is my last warning. 52 00:07:55,980 --> 00:07:57,990 You can kick me out now, 53 00:07:58,000 --> 00:08:00,420 or we can try our best to get used to each other. 54 00:08:01,120 --> 00:08:02,720 Make your choice. 55 00:09:37,880 --> 00:09:39,680 Jo Jae Hee. 56 00:09:46,450 --> 00:09:48,120 Jo Jae Hee. 57 00:09:52,620 --> 00:09:54,360 Jo Jae Hee. 58 00:11:10,050 --> 00:11:11,840 [Dr. Jang Mun Jung] 59 00:11:17,530 --> 00:11:19,840 Where'd you go, leaving me behind? 60 00:11:20,640 --> 00:11:22,380 I came out to buy some bread. 61 00:11:25,320 --> 00:11:26,950 Come back quickly. 62 00:12:38,510 --> 00:12:40,940 Your expression is the same as it is now, 63 00:12:41,100 --> 00:12:42,820 little Jo Jae Hee. 64 00:12:57,040 --> 00:13:00,250 Why are you cheering when your team lost? 65 00:13:22,560 --> 00:13:24,410 Ever since I was young, 66 00:13:24,620 --> 00:13:26,720 I've always been alone. 67 00:13:28,600 --> 00:13:30,580 I did everything alone. 68 00:13:30,990 --> 00:13:35,670 And whatever I did, I did it perfectly my way. 69 00:13:39,500 --> 00:13:43,040 I've never felt anything like loneliness, 70 00:13:44,600 --> 00:13:46,880 but after meeting you, 71 00:13:47,440 --> 00:13:51,200 I think I've learned a little bit about what loneliness is. 72 00:15:00,330 --> 00:15:01,790 Just sit. 73 00:15:03,480 --> 00:15:05,050 My doing nothing... 74 00:15:05,060 --> 00:15:06,750 Is how you can help me. 75 00:15:12,220 --> 00:15:13,900 Am I being treated well, 76 00:15:13,910 --> 00:15:15,860 or mistreated? 77 00:15:19,060 --> 00:15:21,290 Think of it however you'd like. 78 00:15:22,760 --> 00:15:24,480 Thanks for this. 79 00:15:36,680 --> 00:15:38,070 It tastes good. 80 00:15:49,680 --> 00:15:53,570 I rifled through your room, and am stealing something. 81 00:15:54,870 --> 00:15:55,970 Excuse me? 82 00:15:57,740 --> 00:15:59,810 What are you stealing? 83 00:16:00,380 --> 00:16:03,030 Why don't you look for it? 84 00:16:12,990 --> 00:16:14,120 Ha! 85 00:16:14,960 --> 00:16:17,750 If you figure it out on your own, I'll return it. 86 00:16:19,770 --> 00:16:21,350 Let's finish eating. 87 00:16:27,770 --> 00:16:30,480 If you don't find it, then it's something you don't need, 88 00:16:30,490 --> 00:16:32,120 and I can keep it, right? 89 00:16:52,310 --> 00:16:54,230 For the C Group design, 90 00:16:56,810 --> 00:16:58,840 I'm going with this one. 91 00:17:02,260 --> 00:17:05,690 Then, I guess we just need to see the Historical View. 92 00:17:10,830 --> 00:17:14,910 Um, since I was told the Historical View sounded too exaggerated, 93 00:17:14,920 --> 00:17:19,380 so I named it Haek Kit Tuh. 94 00:17:24,240 --> 00:17:25,450 Go ahead. 95 00:17:26,440 --> 00:17:30,050 So um, the d-d-design concept... 96 00:17:40,660 --> 00:17:44,130 Boy, how you trembled, huh? 97 00:17:44,140 --> 00:17:46,710 The d-d-design concept... 98 00:17:47,980 --> 00:17:49,480 You said just those words at least 3 times, 99 00:17:49,490 --> 00:17:51,520 d-d-design concept. 100 00:17:53,330 --> 00:17:54,960 Director Jo, 101 00:17:54,970 --> 00:17:58,250 when we have a meeting, let's not address Park Hyun Kyu in casual speech. 102 00:17:59,370 --> 00:18:01,600 I told you not to tease me. 103 00:18:01,610 --> 00:18:03,370 I'm not teasing you. 104 00:18:03,380 --> 00:18:06,020 You're a designer in this current project. 105 00:18:06,740 --> 00:18:09,710 Ahh, that's true, isn't it. 106 00:18:11,780 --> 00:18:13,550 This is a special case. 107 00:18:13,560 --> 00:18:14,660 At the end of the day, 108 00:18:14,670 --> 00:18:15,880 you're still the office assistant. 109 00:18:15,890 --> 00:18:17,020 You know? 110 00:18:17,200 --> 00:18:18,720 Of course. 111 00:18:18,730 --> 00:18:20,460 Right. 112 00:18:20,470 --> 00:18:22,090 When you're working as a designer, 113 00:18:22,100 --> 00:18:24,570 straighten those shoulders and be upright. 114 00:18:24,580 --> 00:18:26,450 If you have a demand, make it clearly. 115 00:18:26,460 --> 00:18:28,490 If you have an order, give it precisely. 116 00:18:28,500 --> 00:18:30,160 And, don't ever bow your head. 117 00:18:30,170 --> 00:18:32,880 If there's a need to bow our heads, I'll do the bowing for you. 118 00:18:37,210 --> 00:18:38,630 Manager, 119 00:18:38,640 --> 00:18:41,220 would it be okay if I feel a little moved? 120 00:18:41,920 --> 00:18:44,050 You're not an architect, you're just a designer. 121 00:18:44,060 --> 00:18:45,120 And that only temporarily. 122 00:18:45,130 --> 00:18:46,960 Ahh, really... 123 00:18:46,970 --> 00:18:49,570 Aigoo, why are you so surprised? 124 00:18:49,580 --> 00:18:53,420 Both you and Director Jo are architects that I take care of. 125 00:18:53,430 --> 00:18:54,500 Huh... 126 00:18:55,270 --> 00:18:57,990 In front of others, let's give Hyun Kyu... 127 00:18:58,000 --> 00:19:00,280 a little respect, eh? 128 00:19:01,180 --> 00:19:03,270 So, the person that says to respect the office assistant, 129 00:19:03,280 --> 00:19:05,180 smacks the M.A? 130 00:19:05,190 --> 00:19:06,420 Oh my. 131 00:19:07,080 --> 00:19:09,170 Just because I gave Hyun Kyu a little credit, 132 00:19:09,180 --> 00:19:11,060 are you jealous? 133 00:19:11,250 --> 00:19:13,980 Jealous? Tch. 134 00:19:21,320 --> 00:19:22,570 Clean that up. 135 00:19:27,600 --> 00:19:28,960 Director, 136 00:19:30,290 --> 00:19:33,470 sincere thanks for giving me an opportunity. 137 00:19:42,700 --> 00:19:44,030 Unni... 138 00:19:44,190 --> 00:19:45,900 - Oh my! - Mun Jung. 139 00:19:47,840 --> 00:19:51,740 You're still seeing that guy, aren't you? 140 00:19:52,600 --> 00:19:54,510 I'm not. 141 00:19:54,520 --> 00:19:59,740 I can tell from looking at your face that you are. 142 00:20:01,080 --> 00:20:04,490 Why, what's in my face... that you say that? 143 00:20:04,500 --> 00:20:06,930 Aigoo... that... aigoo... 144 00:20:08,120 --> 00:20:10,170 Aye. Aigoo! 145 00:20:10,180 --> 00:20:12,050 What are you doing going around with it all over your face? 146 00:20:12,060 --> 00:20:13,560 Think of your father! 147 00:20:15,350 --> 00:20:16,940 Aigoo... 148 00:20:17,860 --> 00:20:19,460 Father. 149 00:20:19,470 --> 00:20:21,030 Father. 150 00:20:21,670 --> 00:20:23,570 I don't know what the hell is going on. 151 00:20:24,020 --> 00:20:27,080 Maybe I just can't keep up with the passing times. 152 00:20:27,090 --> 00:20:29,710 Dating with no intentions to marry. 153 00:20:30,960 --> 00:20:35,560 What are the kids these days thinking? 154 00:20:37,990 --> 00:20:40,270 You're not even one of the kids these days! 155 00:20:41,900 --> 00:20:44,290 It's beyond me too, Father. 156 00:20:44,750 --> 00:20:46,380 I don't know how, at this age, 157 00:20:46,540 --> 00:20:49,220 I fell in love with a man like that. 158 00:20:49,500 --> 00:20:52,630 Now, you're blathering about being in love in front of your father. 159 00:20:54,240 --> 00:20:57,700 If a woman's born, she should try to have a child. 160 00:20:58,310 --> 00:21:00,100 Father... 161 00:21:07,050 --> 00:21:09,100 When you were born, 162 00:21:10,430 --> 00:21:13,230 with tiny little fingers, 163 00:21:13,450 --> 00:21:19,770 you wriggled to find my finger and grab it. 164 00:21:20,580 --> 00:21:22,230 That feeling... 165 00:21:24,090 --> 00:21:27,880 To die never knowing that feeling, don't you feel it would be unfair? 166 00:21:32,580 --> 00:21:34,030 That's okay, right, Hyung? 167 00:21:34,040 --> 00:21:37,540 Move your fingers like this, and when you hold the chord, 168 00:21:37,550 --> 00:21:40,070 put this finger here, 169 00:21:40,080 --> 00:21:41,960 and put the middle one here. 170 00:21:41,970 --> 00:21:44,080 Do it like I'm showing you. 171 00:21:44,090 --> 00:21:46,230 Hey. Hey! 172 00:21:46,740 --> 00:21:48,070 Oh, I'm sorry. 173 00:21:51,490 --> 00:21:52,580 Excuse me. 174 00:21:52,590 --> 00:21:56,150 Do you happen to know O Sole Mio*? 175 00:21:52,590 --> 00:21:56,150 {\a6}(*Old Neopolitan song) 176 00:21:57,460 --> 00:21:58,730 I don't. 177 00:21:58,910 --> 00:22:00,950 Aye, you do know it. 178 00:22:00,960 --> 00:22:03,810 If you know it, please write me the lyrics. 179 00:22:03,980 --> 00:22:08,000 Somehow, it seems like there's nothing you wouldn't know. 180 00:22:23,620 --> 00:22:24,690 Oh no, no. 181 00:22:24,700 --> 00:22:28,090 In Hangul*, like it's pronounced. 182 00:22:24,700 --> 00:22:28,090 {\a6}(*Korean alphabet) 183 00:22:33,120 --> 00:22:34,380 You write it down. 184 00:22:36,110 --> 00:22:39,360 Ah. Ah. Ahhhh. 185 00:22:42,200 --> 00:22:45,280 Che bella cosa 186 00:22:45,290 --> 00:22:48,040 na nnnnaaaaa sore... 187 00:22:48,050 --> 00:22:50,910 nnnaaarriaarare... 188 00:22:57,860 --> 00:22:59,570 Che bella cosa... 189 00:23:03,260 --> 00:23:05,400 - na gior... - Na la? 190 00:23:05,410 --> 00:23:07,640 - na gior... - Na ir. 191 00:23:07,650 --> 00:23:08,740 nata 'e 192 00:23:08,750 --> 00:23:09,610 sole. 193 00:23:09,620 --> 00:23:11,770 Stretch out na gior, then nata 'e sole. 194 00:23:11,780 --> 00:23:13,700 - Is it uh-ee or a-ee? - A-ee. 195 00:23:15,740 --> 00:23:17,130 You know Maria, right? 196 00:23:17,720 --> 00:23:20,410 - Maria, Ave Maria, Maria. - Maria. 197 00:23:20,420 --> 00:23:21,370 Without the Ave! 198 00:23:21,380 --> 00:23:22,020 Without the Ave. 199 00:23:22,030 --> 00:23:23,790 - Maria. - Maria. Maria. 200 00:23:23,800 --> 00:23:25,110 serena do... 201 00:23:49,410 --> 00:23:50,950 Who is it? 202 00:23:56,700 --> 00:23:58,250 Hyun Kyu. 203 00:24:00,080 --> 00:24:02,260 I see you still have those shoes. 204 00:24:03,300 --> 00:24:04,760 Yeah. 205 00:24:05,680 --> 00:24:07,350 What's up? 206 00:24:07,760 --> 00:24:09,430 Let's talk for a second. 207 00:24:10,040 --> 00:24:11,130 Mmm. 208 00:24:12,520 --> 00:24:15,270 Really, your debut? 209 00:24:15,280 --> 00:24:17,210 Do you guys debut that early? 210 00:24:17,220 --> 00:24:21,740 I'm not the architect, but I'll have a product credit to my name. 211 00:24:21,750 --> 00:24:24,520 Ohhh... congrats. 212 00:24:25,720 --> 00:24:28,600 Aigoo, I'm in a grand mood. 213 00:24:28,610 --> 00:24:30,150 Park Hyun Kyu is creating a product! 214 00:24:30,160 --> 00:24:32,120 I want to announce it to the world, 215 00:24:32,130 --> 00:24:34,440 but there wasn't anyone that came to mind. 216 00:24:36,620 --> 00:24:39,590 All right. Park Hyun Kyu's debut. 217 00:24:39,600 --> 00:24:41,690 I really, really congratulate you. 218 00:24:45,030 --> 00:24:46,160 Hey. 219 00:24:47,470 --> 00:24:48,820 Get up. 220 00:24:50,970 --> 00:24:53,600 Aigoo. What? 221 00:24:54,580 --> 00:24:56,420 Really, why are you doing this? 222 00:24:58,420 --> 00:25:00,680 I went around telling the world 223 00:25:00,690 --> 00:25:03,260 how much I liked Ahjussi. 224 00:25:06,470 --> 00:25:08,160 And so, what are you going to do about it? 225 00:25:08,930 --> 00:25:12,100 There's nothing I can do and nothing I want to do. 226 00:25:12,670 --> 00:25:17,170 I just... honestly told you what I was feeling. 227 00:25:18,290 --> 00:25:21,300 That night, after I saw with my own eyes 228 00:25:21,310 --> 00:25:24,750 the warm sight of Dr. Jang and Ahjussi, 229 00:25:25,410 --> 00:25:29,020 I told you, "I hurt in here." 230 00:25:30,290 --> 00:25:31,360 And so? 231 00:25:32,700 --> 00:25:37,000 So, get your feelings in order and meet another girl. 232 00:25:40,780 --> 00:25:42,710 Go bring me those sneakers. 233 00:25:44,460 --> 00:25:45,900 You taking them back? 234 00:25:55,630 --> 00:25:58,030 Here, you cheapskate. 235 00:26:07,410 --> 00:26:08,770 Here. 236 00:26:09,950 --> 00:26:12,190 These are so new, it gives away that they're fake. 237 00:26:12,200 --> 00:26:13,530 Change them with mine. 238 00:26:15,290 --> 00:26:16,760 Really, 239 00:26:17,080 --> 00:26:18,830 aren't you even mad? 240 00:26:18,840 --> 00:26:21,870 Even after I told you I liked another man, and dumped you? 241 00:26:22,740 --> 00:26:24,880 Once you start living with your head on straight, 242 00:26:24,890 --> 00:26:26,610 I'll leave you alone. 243 00:26:26,620 --> 00:26:27,710 Hey. 244 00:26:27,720 --> 00:26:29,140 Lock up really well. 245 00:26:36,320 --> 00:26:38,800 Get your head on straight, Jung Yu Jin. 246 00:26:38,810 --> 00:26:41,270 And don't forget the people around you. 247 00:26:42,010 --> 00:26:44,500 Don't just look at the man you like, 248 00:26:44,510 --> 00:26:46,110 but turn around and have a look at the people 249 00:26:46,120 --> 00:26:48,440 behind you who care for you. 250 00:26:48,450 --> 00:26:50,200 I'm there, too. 251 00:26:52,720 --> 00:26:54,110 I'm going now. 252 00:27:18,460 --> 00:27:20,910 It's still embarrassing to come to restaurants alone, isn't it? 253 00:27:20,920 --> 00:27:25,100 I can loan you that amount of money without a problem, okay? 254 00:27:28,210 --> 00:27:31,070 Frankly, I'm hating you. 255 00:27:31,080 --> 00:27:32,850 I'm sorry, Yu Jin. 256 00:27:32,860 --> 00:27:35,020 I'm really upset, too. 257 00:27:42,020 --> 00:27:46,560 Sanggu, I'll be right back, so watch the house, okay? 258 00:27:57,370 --> 00:27:59,000 Oh, Yu Jin. 259 00:27:59,010 --> 00:28:00,320 Doctor, 260 00:28:01,540 --> 00:28:03,530 I really want to see you. 261 00:28:03,540 --> 00:28:04,680 Can I come over? 262 00:28:06,260 --> 00:28:08,140 If you want to, by all means. 263 00:28:08,150 --> 00:28:09,960 Even right now is fine with me. 264 00:28:15,010 --> 00:28:16,260 Cheers. 265 00:28:21,330 --> 00:28:23,430 The liquor tastes sweet. 266 00:28:23,440 --> 00:28:25,410 These days, my alcohol tolerance has increased a little. 267 00:28:25,420 --> 00:28:27,820 Ay, ay, ay... 268 00:28:29,210 --> 00:28:32,110 Doctor, I'll give you a manicure today, 269 00:28:32,120 --> 00:28:33,750 and a massage... 270 00:28:33,930 --> 00:28:35,570 and what else can I do? 271 00:28:35,830 --> 00:28:38,600 Doctor, I've missed you. 272 00:28:39,570 --> 00:28:41,410 I've missed you, too. 273 00:28:43,070 --> 00:28:45,530 Gabbing is more fun when I do it with you. 274 00:28:45,540 --> 00:28:46,430 Right? 275 00:28:46,440 --> 00:28:48,260 Badmouthing Jae Hee's young woman together, 276 00:28:48,270 --> 00:28:50,910 agonizing about Hyun Kyu with you, 277 00:28:50,920 --> 00:28:52,310 and talking about work with you. 278 00:28:53,430 --> 00:28:56,150 Forgetting people that are precious to you 279 00:28:56,160 --> 00:28:57,840 is frightening and lonely. 280 00:28:58,210 --> 00:29:00,550 And, I don't feel at home in my new place. 281 00:29:03,990 --> 00:29:05,710 Yu Jin, do you want to sleep here tonight? 282 00:29:07,730 --> 00:29:10,620 Then, let's drink some wine! 283 00:29:14,070 --> 00:29:15,290 Me too. 284 00:29:17,630 --> 00:29:21,270 My feelings for you hadn't really changed, 285 00:29:21,500 --> 00:29:24,370 but it felt like we were becoming more distant, and it upset me. 286 00:29:25,210 --> 00:29:27,600 Whenever I passed that noodle house, 287 00:29:27,610 --> 00:29:30,130 I totally thought of you. 288 00:29:31,530 --> 00:29:33,750 I have something to tell you. 289 00:29:34,620 --> 00:29:36,680 What? What is it? 290 00:29:37,690 --> 00:29:39,110 I was... 291 00:29:39,120 --> 00:29:40,690 jealous of you! 292 00:29:41,350 --> 00:29:42,490 Really? 293 00:29:42,500 --> 00:29:43,340 Really? 294 00:29:43,350 --> 00:29:44,820 Why, why, why? 295 00:29:46,440 --> 00:29:48,060 You're so pretty and young, 296 00:29:48,070 --> 00:29:50,600 and the thought that I might lose Jo Jae Hee to you, 297 00:29:50,610 --> 00:29:52,760 it slightly terrified me. 298 00:29:54,980 --> 00:29:58,120 It wasn't me, it was Sanggu. Sanggu. 299 00:30:00,060 --> 00:30:01,770 I couldn't win against Sanggu either. 300 00:30:01,780 --> 00:30:03,490 No one can. 301 00:30:07,090 --> 00:30:08,450 Doctor. 302 00:30:08,730 --> 00:30:12,820 I feel really sorry toward you and really grateful. 303 00:30:13,330 --> 00:30:16,640 I feel really grateful and sorry towards you, too. 304 00:30:17,790 --> 00:30:19,550 - Cheers. - Cheers. 305 00:31:09,410 --> 00:31:12,650 The endoscopy results are clean, and there's nothing to worry about. 306 00:31:12,660 --> 00:31:17,000 There's a slight inflammation where the stomach meets the esophagus. 307 00:31:17,010 --> 00:31:18,130 Ah, I see. 308 00:31:18,140 --> 00:31:20,790 So I'll prescribe you some medicine and a shot. 309 00:31:20,800 --> 00:31:21,750 Okay. 310 00:31:21,760 --> 00:31:23,320 - I'll take the baby. - Ah yes, thank you. 311 00:31:23,330 --> 00:31:25,010 Ah, come this way. 312 00:31:25,020 --> 00:31:27,250 - Thank you. - Yes. 313 00:31:27,500 --> 00:31:30,880 Hey, you're a good girl, huh? 314 00:31:31,230 --> 00:31:32,630 Let's see. 315 00:31:32,790 --> 00:31:34,940 Oh, how pretty. 316 00:31:34,950 --> 00:31:37,720 Look at these chubby little cheeks. 317 00:32:14,910 --> 00:32:16,300 Why'd you turn it off? 318 00:32:17,730 --> 00:32:19,470 If you miss the middle, 319 00:32:19,480 --> 00:32:22,160 then you can't understand the feelings and have to start from the beginning. 320 00:32:23,150 --> 00:32:24,520 I'm sorry. 321 00:32:24,530 --> 00:32:26,610 Then, let's watch it again from the beginning. 322 00:32:29,750 --> 00:32:31,160 Instead... 323 00:32:39,080 --> 00:32:42,930 If there are times you want to be alone, just say so frankly. 324 00:32:46,330 --> 00:32:49,730 Shall we set down a few rules? 325 00:32:51,490 --> 00:32:53,500 Rules to help us get along better together. 326 00:32:53,690 --> 00:32:55,570 A line we try not to cross. 327 00:32:57,300 --> 00:32:58,890 Rules... 328 00:33:01,530 --> 00:33:02,710 Then, 329 00:33:03,670 --> 00:33:06,650 let's spend the entire week together. 330 00:33:11,610 --> 00:33:12,910 Fine. 331 00:33:37,400 --> 00:33:39,490 The first rule is... 332 00:33:44,640 --> 00:33:48,780 We give each other time when we want to be alone. 333 00:34:11,240 --> 00:34:13,010 Your taste... 334 00:34:26,110 --> 00:34:27,190 Second: 335 00:34:27,200 --> 00:34:30,610 We don't mock each other's tastes in music or magazines. 336 00:34:47,390 --> 00:34:49,620 I'm doing this because I like to. 337 00:34:57,800 --> 00:34:59,070 Third: 338 00:34:59,080 --> 00:35:01,450 The person who likes to do the chores, does them. 339 00:35:01,460 --> 00:35:03,200 No forcing it upon the other person. 340 00:35:09,310 --> 00:35:11,960 Jo Jae Hee, where are you? 341 00:35:18,020 --> 00:35:19,610 Dr. Jang. 342 00:35:21,340 --> 00:35:23,060 You were snoring. 343 00:35:31,760 --> 00:35:33,210 Fourth.: 344 00:35:33,440 --> 00:35:36,130 No disappearing while I'm asleep. 345 00:35:53,420 --> 00:35:57,140 It looks like we're going to need 2 TVs. 346 00:35:58,800 --> 00:36:02,110 Our tastes... are so very different. 347 00:36:02,120 --> 00:36:05,100 I only come visit occasionally, so why would you need 2 TVs? 348 00:38:18,240 --> 00:38:20,530 Uh? Jo Jae Hee. 349 00:38:20,710 --> 00:38:22,990 How is it you came without even a call? 350 00:38:25,070 --> 00:38:27,250 I have something to show you. 351 00:38:27,700 --> 00:38:28,830 Eh? 352 00:38:33,810 --> 00:38:36,690 This road is so pretty. 353 00:38:37,830 --> 00:38:40,500 It's very nice in the summer. 354 00:38:41,980 --> 00:38:45,410 How is it you've come down it when you don't even drive? 355 00:38:47,400 --> 00:38:49,540 This is what I like about going places with you. 356 00:38:49,550 --> 00:38:52,780 Here, there's this thing, and on this road, there's that special thing. 357 00:38:52,790 --> 00:38:54,320 You know all sorts of things. 358 00:38:54,330 --> 00:38:56,480 Well, I'm a little... 359 00:38:57,430 --> 00:38:59,670 But, where are we going? 360 00:38:59,680 --> 00:39:01,810 You'll know when we get there. 361 00:39:27,190 --> 00:39:28,700 Wow. 362 00:39:29,350 --> 00:39:31,840 Who knew there was a place like this? 363 00:39:33,730 --> 00:39:38,670 Ah, down there, the fog collects before dawn. 364 00:39:39,050 --> 00:39:43,150 And from here, you can hear the fog move. 365 00:39:44,660 --> 00:39:46,190 That can't be. 366 00:39:47,010 --> 00:39:48,890 I don't lie. 367 00:39:59,800 --> 00:40:02,080 Starting the morning here, 368 00:40:02,620 --> 00:40:04,750 and sleeping in on the weekends. 369 00:40:06,330 --> 00:40:08,160 Feeling the west, 370 00:40:08,170 --> 00:40:10,290 and enjoying the night air. 371 00:40:11,210 --> 00:40:13,950 How do you feel about living like that? 372 00:40:19,350 --> 00:40:22,180 If I can go on living my life as it is right now, 373 00:40:22,190 --> 00:40:23,930 that would be fine, 374 00:40:25,700 --> 00:40:28,360 but if there are things I need to give up 375 00:40:29,320 --> 00:40:31,550 for your sake, Dr. Jang, 376 00:40:32,140 --> 00:40:35,160 I think I can do it. 377 00:40:40,310 --> 00:40:42,270 I think spending my life with you... 378 00:40:43,220 --> 00:40:46,220 would be a better life than the life I have now, you see. 379 00:40:51,710 --> 00:40:53,570 Let's build a house here, 380 00:40:53,580 --> 00:40:54,970 and spend our lives together. 381 00:41:06,450 --> 00:41:08,900 You're not joking, are you? 382 00:41:08,910 --> 00:41:13,510 Why would I joke about something so important? 383 00:41:29,840 --> 00:41:33,440 You mean we'll build our house here? 384 00:41:35,310 --> 00:41:37,410 I've completed the plans. 385 00:41:48,030 --> 00:41:49,670 Is it a 2 story house? 386 00:41:50,790 --> 00:41:51,970 Bingo. 387 00:41:58,380 --> 00:41:59,980 What about the children's rooms? 388 00:41:59,990 --> 00:42:03,270 I would like it if they were on the first floor. 389 00:42:12,590 --> 00:42:13,970 Children? 390 00:42:14,680 --> 00:42:15,940 What? 391 00:42:18,780 --> 00:42:21,240 There are no children's rooms. 392 00:42:23,710 --> 00:42:25,580 E-excuse me? 393 00:42:30,600 --> 00:42:32,730 I'm not confident I can raise kids. 394 00:42:32,740 --> 00:42:34,700 Why not? 395 00:42:34,710 --> 00:42:35,860 People do it all the time. 396 00:42:35,870 --> 00:42:38,140 Can't you just let it happen naturally? 397 00:42:38,150 --> 00:42:39,560 But, if there's a child, 398 00:42:39,570 --> 00:42:41,140 with my work... 399 00:42:41,500 --> 00:42:43,340 and giving up hobbies... 400 00:42:43,640 --> 00:42:46,700 life's hue becomes entirely different. 401 00:42:48,350 --> 00:42:50,070 Life's hue? 402 00:42:51,040 --> 00:42:53,360 Because children will make a mess of your things, 403 00:42:53,370 --> 00:42:56,140 and cry while you try to sleep, 404 00:42:56,150 --> 00:42:57,730 and bug you to play with them 405 00:42:57,740 --> 00:42:59,730 when you're engrossed in a movie? 406 00:42:59,740 --> 00:43:02,270 It's not such a superficial issue with me. 407 00:43:03,630 --> 00:43:05,120 Aigoo. 408 00:43:05,500 --> 00:43:07,720 Dr. Jang, you know that very well. 409 00:43:07,730 --> 00:43:12,480 What if... I said I had to have a baby? 410 00:43:15,940 --> 00:43:19,090 What if I wanted a baby that looks like you? 411 00:43:22,050 --> 00:43:23,890 Answer me. 412 00:43:27,860 --> 00:43:29,370 I can't do it. 413 00:43:30,920 --> 00:43:32,550 Can't the two of us... 414 00:43:32,560 --> 00:43:35,410 live happily like we are right now? 415 00:43:38,440 --> 00:43:41,600 I was giddy from being so happy for a few days, 416 00:43:42,460 --> 00:43:44,010 but Jo Jae Hee, 417 00:43:45,400 --> 00:43:46,760 you're quite cruel. 418 00:43:47,710 --> 00:43:48,830 Huh? 419 00:43:49,270 --> 00:43:53,630 While I've been seeing you, I've mustered up all I had. 420 00:43:53,640 --> 00:43:55,330 I've tried my best. 421 00:43:55,790 --> 00:43:59,050 I ignored my father and thought only of me. 422 00:43:59,060 --> 00:44:00,840 It's been the same for me. 423 00:44:03,620 --> 00:44:05,410 Jo Jae Hee, you're very... 424 00:44:07,330 --> 00:44:08,750 I thought... 425 00:44:15,600 --> 00:44:16,960 I'm sorry. 426 00:44:20,410 --> 00:44:21,850 But... 427 00:44:42,150 --> 00:44:43,390 H-h-hey... 428 00:44:46,600 --> 00:44:47,790 Aigoo. 429 00:44:51,670 --> 00:44:52,830 Wha...? 430 00:44:54,380 --> 00:44:56,670 {\a6}I'm looking at you. 431 00:44:57,320 --> 00:44:59,670 {\a6}I'm loving you. 432 00:45:00,320 --> 00:45:05,160 {\a6}But, my expression watching you is sad. 433 00:45:06,330 --> 00:45:08,550 {\a6}I'm always laughing. 434 00:45:09,320 --> 00:45:11,740 {\a6}I'm always at your side. 435 00:45:12,310 --> 00:45:16,060 {\a6}But I'm always hurting inside. 436 00:45:16,810 --> 00:45:18,620 {\a6}You're always 437 00:45:19,070 --> 00:45:22,030 {\a6}telling me 438 00:45:22,810 --> 00:45:26,780 {\a6}that you're happy 439 00:45:28,450 --> 00:45:30,570 {\a6}to have a friend like me. 440 00:45:30,960 --> 00:45:34,070 {\a6}Deeper than love, 441 00:45:34,780 --> 00:45:41,030 {\a6}is our friendship. Oh, oh, oh. 442 00:45:41,960 --> 00:45:46,210 {\a6}I'm a sunflower, 443 00:45:46,820 --> 00:45:49,250 {\a6}always longing for you, 444 00:45:49,800 --> 00:45:53,010 {\a6}a sunflower embracing you. 445 00:45:53,910 --> 00:45:58,430 {\a6}I'm a sunflower, 446 00:45:58,770 --> 00:46:01,380 {\a6}always watching you from afar, 447 00:46:01,750 --> 00:46:06,140 {\a6}a sunflower waiting for you. 448 00:46:13,450 --> 00:46:16,850 ...cchiù bello, oje ne' 449 00:46:16,860 --> 00:46:19,900 'O sole mio 450 00:46:19,910 --> 00:46:23,550 sta 'nfronte a te! 451 00:46:23,690 --> 00:46:29,090 'O sole, 'o sole mio 452 00:46:29,100 --> 00:46:32,150 sta 'nfronte a te! 453 00:46:32,160 --> 00:46:39,750 sta 'nfronte a te! 454 00:46:41,710 --> 00:46:43,180 Eun Jae, 455 00:46:43,190 --> 00:46:45,580 We're young, but 456 00:46:45,590 --> 00:46:47,450 please bear my child! 457 00:46:47,920 --> 00:46:48,700 Yes. 458 00:46:48,710 --> 00:46:55,480 Wooooo! 459 00:46:55,990 --> 00:46:57,910 Yes, Dr. Park. 460 00:46:58,920 --> 00:47:00,900 There's a spot? 461 00:47:02,400 --> 00:47:05,000 Thank you for looking into it. 462 00:47:06,430 --> 00:47:08,930 I'll come by and say hello over the weekend. 463 00:47:09,590 --> 00:47:11,690 Yes. Yes. 464 00:47:58,050 --> 00:47:59,460 Yes. 465 00:48:01,040 --> 00:48:02,870 Ah, Dr. Jang. 466 00:48:02,880 --> 00:48:05,100 Actually, I had something to ask you. 467 00:48:05,110 --> 00:48:06,570 Can you sit for a moment? 468 00:48:13,180 --> 00:48:17,610 Um... did something happen with Jae Hee? 469 00:48:17,830 --> 00:48:20,580 He said he had to go to Wando for work, 470 00:48:20,590 --> 00:48:22,590 but no one can contact him. 471 00:48:26,480 --> 00:48:27,910 Vice President, 472 00:48:28,420 --> 00:48:30,190 I'm sorry, 473 00:48:33,410 --> 00:48:36,660 but I'd like to resign from here. 474 00:48:39,980 --> 00:48:41,700 Did something happen? 475 00:48:58,860 --> 00:49:01,030 I've found my new place. 476 00:49:01,040 --> 00:49:03,840 It's clean and safe. And the neighborhood is nice. 477 00:49:04,210 --> 00:49:05,800 Aigoo. 478 00:49:06,650 --> 00:49:09,580 Why do you have to move? 479 00:49:09,590 --> 00:49:11,360 It's a good hospital, I tell you. 480 00:49:11,370 --> 00:49:13,510 And it's close to Seoul, anyway. 481 00:49:23,450 --> 00:49:26,300 Let me quickly make this for you, and you can eat before you go. 482 00:49:26,310 --> 00:49:27,750 It'll be quick. 483 00:49:31,160 --> 00:49:33,980 So, in the end, you're moving. 484 00:49:37,530 --> 00:49:39,170 Slowly. 485 00:49:39,180 --> 00:49:40,710 - Left. - That's it. 486 00:49:40,720 --> 00:49:42,430 - Right. - Like this. 487 00:49:42,440 --> 00:49:43,860 - Left. - Aigoo, aigoo. 488 00:49:43,870 --> 00:49:44,750 Right. 489 00:49:44,760 --> 00:49:46,310 Left. 490 00:49:46,320 --> 00:49:47,950 - Like this? - Yes. You're doing well. 491 00:49:47,960 --> 00:49:48,380 Like this. 492 00:49:48,390 --> 00:49:50,170 Right. 493 00:49:50,440 --> 00:49:51,890 Slowly, do it slowly. 494 00:49:52,050 --> 00:49:53,400 - Like this. - Right. 495 00:49:53,410 --> 00:49:56,040 Yes, you're doing really well. 496 00:49:56,050 --> 00:49:58,360 Aigoo. I'm all better now. 497 00:49:58,370 --> 00:50:01,100 The world seems to have really improved. 498 00:50:01,110 --> 00:50:05,170 Aigoo, it's the age of cutting edge robotic surgery, Mother-in-law. 499 00:50:05,180 --> 00:50:07,290 My son-in-law really is the best. 500 00:50:07,300 --> 00:50:09,810 There's only you. Huh? 501 00:50:10,400 --> 00:50:11,980 Oh, hold on. Someone's here. 502 00:50:11,990 --> 00:50:14,150 Careful, careful... 503 00:50:16,470 --> 00:50:17,710 Hello? 504 00:50:17,720 --> 00:50:18,760 It's me. 505 00:50:18,770 --> 00:50:19,960 Oh my gosh! 506 00:50:19,970 --> 00:50:22,470 Jae Hee! Jae Hee's here, Jae Hee. 507 00:50:22,480 --> 00:50:24,180 - Oh my, Jae Hee's come. - Oppa? 508 00:50:24,190 --> 00:50:25,940 Uncle! 509 00:50:31,070 --> 00:50:32,720 Geez! 510 00:50:32,730 --> 00:50:34,590 Talk to me for a minute. 511 00:50:34,600 --> 00:50:36,030 No, no, no, come here. 512 00:50:36,040 --> 00:50:36,610 Come over here. 513 00:50:36,620 --> 00:50:38,060 What's with all of you? 514 00:50:38,290 --> 00:50:40,770 How can you be out of contact for 2 weeks?! 515 00:50:40,780 --> 00:50:43,410 Do you know how much Mom worried about you? 516 00:50:44,280 --> 00:50:45,990 I was working. Working. 517 00:50:47,530 --> 00:50:48,830 I'm hungry. 518 00:50:49,220 --> 00:50:51,270 Aigoo... 519 00:50:57,910 --> 00:50:59,790 Dr. Jang quit? 520 00:50:59,930 --> 00:51:02,700 I tried talking her into staying, 521 00:51:03,030 --> 00:51:04,850 but she left in the end. 522 00:51:06,450 --> 00:51:08,490 You go into hiding, 523 00:51:08,500 --> 00:51:11,020 and Dr. Jang quits. 524 00:51:11,270 --> 00:51:12,800 What's going on? 525 00:51:13,010 --> 00:51:13,990 Oppa, 526 00:51:14,000 --> 00:51:15,550 you did something wrong, didn't you? 527 00:51:26,970 --> 00:51:28,680 You said you get indigestion 528 00:51:28,690 --> 00:51:32,070 if someone spills food while you're eating. 529 00:53:20,060 --> 00:53:21,600 You found it. 530 00:53:31,370 --> 00:53:34,720 I've stolen your loneliness. 531 00:53:35,020 --> 00:53:37,790 From now on, there shouldn't be any loneliness, right? 532 00:53:41,350 --> 00:53:44,040 Try to figure out what I stole. 533 00:53:46,110 --> 00:53:48,770 If you don't find it, then it's something you don't need, 534 00:53:48,780 --> 00:53:50,090 and I can keep it, right? 535 00:54:22,430 --> 00:54:23,490 Oh! 536 00:54:23,910 --> 00:54:25,100 Who are you? 537 00:54:25,110 --> 00:54:27,050 Who are you?! 538 00:54:27,060 --> 00:54:28,900 What is this?! 539 00:54:32,710 --> 00:54:34,520 You, you're really...! 540 00:54:43,690 --> 00:54:45,110 The number you have reached 541 00:54:45,120 --> 00:54:47,010 does not exist. 542 00:54:47,020 --> 00:54:48,410 Please check... 543 00:54:55,060 --> 00:54:57,160 You don't know which hospital she went to? 544 00:54:57,170 --> 00:54:59,290 I don't. 545 00:54:59,300 --> 00:55:01,920 She moved and changed her number? 546 00:55:02,120 --> 00:55:05,000 What in the world did you do to her? 547 00:55:05,010 --> 00:55:07,170 Why don't you know what hospital she went to? 548 00:55:07,180 --> 00:55:09,040 Isn't there a doctor network? 549 00:55:09,050 --> 00:55:12,350 It seems like she intentionally disappeared, so obviously I don't know. 550 00:55:13,550 --> 00:55:15,550 All right, I'll look into it. 551 00:55:36,600 --> 00:55:38,070 It's hard, isn't it? 552 00:55:40,930 --> 00:55:42,340 Oh my! 553 00:55:44,020 --> 00:55:46,440 How dare you come in here? 554 00:55:46,450 --> 00:55:48,310 Where is Dr. Jang? 555 00:55:48,320 --> 00:55:50,040 Why do you need to know that? 556 00:55:50,050 --> 00:55:52,770 Why are you looking for my daughter again? 557 00:55:53,660 --> 00:55:55,470 Please tell me. 558 00:55:55,480 --> 00:55:56,950 My daughter... 559 00:55:57,480 --> 00:55:59,380 left Korea. 560 00:55:59,390 --> 00:56:01,020 She went to school abroad. 561 00:56:01,030 --> 00:56:02,260 Excuse me? 562 00:56:03,950 --> 00:56:05,420 Is that true? 563 00:56:06,510 --> 00:56:09,190 I don't know anything. 564 00:56:09,200 --> 00:56:10,870 Aigoo, it kills me. 565 00:56:10,880 --> 00:56:13,250 - President... - Aigoo, it kills me. 566 00:56:13,960 --> 00:56:15,370 Elder... 567 00:56:16,620 --> 00:56:18,260 Are you really going to be like this? 568 00:56:18,860 --> 00:56:20,340 703. 569 00:56:20,350 --> 00:56:22,950 Do you really not know where Dr. Jang is? 570 00:56:22,960 --> 00:56:24,650 I told you I don't know. 571 00:56:31,960 --> 00:56:33,250 Manager Yun, 572 00:56:33,600 --> 00:56:35,740 do you know any thugs? 573 00:56:35,750 --> 00:56:36,360 What? 574 00:56:36,520 --> 00:56:38,140 The ones that can look up someone's background, 575 00:56:38,150 --> 00:56:40,580 collect bills, and shadow people. 576 00:56:40,590 --> 00:56:42,720 Find someone without them knowing. 577 00:56:43,280 --> 00:56:45,400 I think the errand center might work. 578 00:56:45,750 --> 00:56:48,570 Did Dr. Jang go into hiding somewhere? 579 00:56:51,060 --> 00:56:52,280 Um... 580 00:56:52,810 --> 00:56:54,290 Director. 581 00:56:54,300 --> 00:56:55,310 What? 582 00:56:57,630 --> 00:56:58,880 Um... 583 00:57:14,250 --> 00:57:16,240 Doctor, shall we close? 584 00:57:16,250 --> 00:57:17,220 Let's. 585 00:57:17,230 --> 00:57:18,330 Okay. 586 00:57:41,400 --> 00:57:46,030 Yesterday, too, I know she spoke with Dr. Jang. 587 00:57:46,770 --> 00:57:47,660 You're sure? 588 00:57:47,670 --> 00:57:49,730 Yes, here... 589 00:57:51,580 --> 00:57:53,070 Ahjussi! 590 00:57:53,840 --> 00:57:55,690 Ahjussi, how did you... 591 00:57:56,110 --> 00:57:57,860 Hyun Kyu, you... 592 00:57:57,870 --> 00:58:00,240 Hey, look at the Director's face. 593 00:58:00,250 --> 00:58:02,010 Don't you feel sorry for him? 594 00:58:04,940 --> 00:58:07,970 She told me not to tell him. 595 00:58:07,980 --> 00:58:09,340 703, 596 00:58:10,050 --> 00:58:11,650 you don't possibly... 597 00:58:12,160 --> 00:58:14,020 want to split up 598 00:58:14,180 --> 00:58:16,130 the 2 of us, do you? 599 00:58:17,380 --> 00:58:21,220 Ahjussi, being that pathetic once was enough. 600 00:58:21,910 --> 00:58:23,320 I'm sorry, 601 00:58:24,080 --> 00:58:26,360 to ask you this sort of favor. 602 00:58:34,000 --> 00:58:36,980 Ahjussi, since you've come like this, 603 00:58:37,250 --> 00:58:39,460 I think I know what your feelings are. 604 00:58:40,320 --> 00:58:42,470 So, I'll go with my gut. 605 00:58:43,450 --> 00:58:45,570 I'm rooting for the 2 of you. 606 00:58:45,930 --> 00:58:50,830 So, if you don't want to create a wall between Dr. Jang and me, 607 00:58:50,840 --> 00:58:53,100 you better hold onto her tight this time. 608 00:58:53,110 --> 00:58:54,470 Understand? 609 00:58:56,000 --> 00:58:57,600 Thanks. 610 00:58:58,950 --> 00:59:01,480 Hey Sanggu, thanks. 611 00:59:55,280 --> 00:59:57,410 Next patient, please. 612 00:59:58,710 --> 01:00:01,210 [Jo Jae Hee] 613 01:00:32,130 --> 01:00:35,130 Aren't you going to tell me to sit? 614 01:00:41,390 --> 01:00:45,200 Aren't you going to ask where it hurts? 615 01:00:52,090 --> 01:00:56,790 Oh, oh! My stomach hurts. 616 01:01:03,540 --> 01:01:05,370 There's pain. 617 01:01:12,450 --> 01:01:14,320 Refusal of treatment 618 01:01:15,010 --> 01:01:17,670 is forbidden by medical laws. 619 01:01:26,590 --> 01:01:29,280 Please say something. 620 01:01:31,720 --> 01:01:33,170 Please sit down. 621 01:01:54,580 --> 01:01:57,130 Where does it hurt? 622 01:02:01,110 --> 01:02:05,440 Here. Here. Here. And here. 623 01:02:07,730 --> 01:02:09,270 And, 624 01:02:11,190 --> 01:02:12,930 here. 625 01:02:15,030 --> 01:02:19,030 Most of all, it hurts here. 626 01:02:30,430 --> 01:02:32,480 You must treat me. 627 01:02:37,980 --> 01:02:39,560 Jo Jae Hee. 628 01:02:39,970 --> 01:02:41,100 Yes. 629 01:02:44,660 --> 01:02:46,400 Please pull aside your shirt. 630 01:02:48,210 --> 01:02:49,290 Okay. 631 01:04:12,970 --> 01:04:14,180 Geez. 632 01:04:15,430 --> 01:04:17,920 You had to run away like that? 633 01:04:19,520 --> 01:04:21,850 How did you find me? 634 01:04:23,800 --> 01:04:26,530 Finding out this much, that's just the basics. 635 01:04:34,790 --> 01:04:36,030 But, 636 01:04:37,170 --> 01:04:41,500 why... do you want a child? 637 01:04:42,910 --> 01:04:44,810 So you haven't changed your mind? 638 01:04:44,820 --> 01:04:47,240 No, no, no, that's not what I meant. 639 01:04:47,250 --> 01:04:50,940 I'm just genuinely curious. 640 01:04:53,570 --> 01:04:57,670 A child... is our future. 641 01:04:57,980 --> 01:05:01,580 I don't want a selfish man... that thinks only about the present. 642 01:05:04,120 --> 01:05:06,060 Aigoo... 643 01:05:07,180 --> 01:05:11,080 I see, nothing's really changed. 644 01:05:11,090 --> 01:05:13,380 No, no, it's not like that. 645 01:05:13,910 --> 01:05:17,020 There's just this tiny issue that remains, but... 646 01:05:17,030 --> 01:05:19,350 Never mind. I don't want to hear it. 647 01:05:19,360 --> 01:05:20,930 It's a really tiny issue. 648 01:05:20,940 --> 01:05:22,460 I don't want to hear it. 649 01:05:23,680 --> 01:05:24,880 Really? 650 01:05:24,890 --> 01:05:26,820 I'm sure it'll be worked out. 651 01:05:29,200 --> 01:05:31,130 The weather sure is nice. 652 01:05:31,450 --> 01:05:32,600 Tch. 653 01:05:28,870 --> 01:05:32,900 {\a6}[To our audience who have loved to now The Man Who Can't Marry, we give our deepest thanks.] 654 01:05:35,510 --> 01:05:40,010 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 655 01:05:40,010 --> 01:05:43,870 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 656 01:05:43,870 --> 01:05:48,010 Main Translator: meju Spot Translator: purpletiger86 657 01:05:48,010 --> 01:05:51,190 Timer: dOtcOm 658 01:05:51,190 --> 01:05:55,010 Editor/QC: lilli 659 01:05:55,330 --> 01:05:59,200 Coordinators: mily2, ay_link 660 01:07:47,270 --> 01:07:51,040 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites 661 01:05:42,340 --> 01:05:45,110 {\a6}What do I need love for? 662 01:05:46,150 --> 01:05:48,230 {\a6}It's just inconvenient. 663 01:05:48,660 --> 01:05:52,630 {\a6}That's the way I lived till now. 664 01:05:54,080 --> 01:05:56,010 {\a6}But, strangely, 665 01:05:56,480 --> 01:05:59,160 {\a6}this is a real surprise. 666 01:06:00,350 --> 01:06:03,930 {\a6}I'm liking someone more and more. 667 01:06:07,360 --> 01:06:10,020 {\a6}I, who was comfortable alone, 668 01:06:10,870 --> 01:06:13,250 {\a6}I, who lived like that, 669 01:06:13,620 --> 01:06:17,220 {\a6}I have gone through a change. 670 01:06:18,230 --> 01:06:20,890 {\a6}I keep wanting to 671 01:06:21,200 --> 01:06:24,170 {\a6}dream a dream with you. 672 01:06:25,280 --> 01:06:30,150 {\a6}Without my knowing, a smile is on my face. 673 01:06:31,390 --> 01:06:35,010 {\a6}I want to love. 674 01:06:36,830 --> 01:06:41,680 {\a6}I want to try out love, too. 675 01:06:43,180 --> 01:06:45,840 {\a6}This feeling of mine, 676 01:06:46,090 --> 01:06:49,430 {\a6}I just can't stop. 677 01:06:50,230 --> 01:06:55,060 {\a6}If it's you, I want to take the challenge. 678 01:06:55,660 --> 01:07:00,430 {\a6}Okay, I want to start. 679 01:07:01,920 --> 01:07:07,070 {\a6}I want to muster up my courage. 680 01:07:08,150 --> 01:07:10,780 {\a6}There won't be any more 681 01:07:11,100 --> 01:07:14,540 {\a6}need for hesitation. 682 01:07:15,170 --> 01:07:20,140 {\a6}If it's you, I want to try out love, too. 683 01:07:34,500 --> 01:07:36,520 [Child's room] 684 01:07:39,470 --> 01:07:41,430 [Dog house]